Впервые в областном суде в конкурс для кандидатов в секретари суда и секретари судебного заседания было включено испытание по русскому языку.
Как сообщили Накануне.RU в пресс-службе Челябинского областного суда, такое решение принято руководством суда. Кандидатов проверяли на знание норм орфографии и пунктуации современного русского литературного языка.
Задание разработала консультант-филолог областного суда Светлана Синица. Претендентам были предложены три отрывка из реальных судебных решений: уголовного, гражданского и административного, в которых нужно было выбрать верное написание слов и расставить знаки препинания. Акцент делался на слитное-раздельное написание и пунктуацию сложного предложения, а также употребление причастных и деепричастных оборотов, вводных конструкций: именно этими правилами претендентам чаще всего предстоит пользоваться на практике. Текст нужно было за определённое время набрать на компьютере, так проверялась внимательность (опечатки также учитывались при оценивании выполненной работы).
Более половины претендентов – 11 из 25 — не справились с заданием на положительную оценку.
Серьезное отношение к грамотности будущих секретарей судебного заседания продиктовано растущими требованиями со стороны общества, государства к соблюдению норм русского языка при оформлении судебных документов. Секретари готовят протокол судебного заседания, к тому же, зачастую, они — будущие судьи, которые должны обладать навыками как грамотной устной речи, так и письма. Судебные решения имеют силу закона, соответственно, должны оформляться с не меньшей тщательностью. Согласно новому закону "Об обеспечении доступа к информации о деятельности судов в РФ", тексты судебных решений публикуются на судебных сайтах и становятся доступны всем пользователям сети Интернет.