Новости
Томский православный миссионер предложил называть матерей-одиночек б****ми
Общество | Сибирский ФО | В России

Руководитель миссионерского отдела Томской епархии РПЦ Максим Степаненко предложил называть матерей-одиночек б****ми, как и всех, кто сожительствует без заключения брака хотя бы в ЗАГСе. Посвященная внебрачным отношениям статья была опубликована 4 декабря на сайте миссионерско-апологетического проекта "К истине".

На официальном сайте Московского патриархата этот проект указан как сайт миссионерского отдела Томской епархии.

Максим Степаненко оправдывает использование слова "б***и" тем, что оно встречается в церковно-славянском переводе Библии. "Вас коробит слово? Вымарайте его из Нового Завета на церковно-славянском языке, который читается на наших богослужениях... Тогда и я не буду его использовать", — пишет миссионер. Степаненко приводит выписку из "Полного церковно-славянского словаря", в котором перечислены однокоренные "блуду" слова с огласовкой "я" (в том числе "б***ь" в значении "ложь" и его производные).

Однако большая часть этих слов не встречаются в Елизаветинском переводе Нового завета на церковно-славянский язык, который и используется на современных богослужениях Русской православной церкви. Так, слово "б***ь" встречается только в Остромировом Евангелии — рукописи XI века, которая является одним из первых памятников церковно-славянского языка и значительно отличается от Елизаветинского перевода, сделанного в середине XVIII века. В Елизаветинском переводе в этом же месте (Лк. 24:11) используется слово "лжа". В Елизаветинском переводе, впрочем, встречается прилагательное "б*****ий" в значении "лживый" (1 Тим. 5:13).