Новости
"Тех очередей, которые были раньше, нет", - в Екатеринбурге стартовали продажи новой книги о Гарри Потерре
Общество | Свердловская область | Уральский ФО | В России

В Екатеринбурге сегодня, как и во всей России, стартовали продажи новой книги о Гарри Потерре. По словам екатеринбуржцев, ажиотажа в магазинах не наблюдается. Кроме того, россияне недовольны переводом новой части книги о волшебнике, корреспондент Накануне.RU.

Новую книгу уже можно приобрести в книжных магазинах Екатеринбурга, например в "Читай городе".

"Тех очередей, которые были раньше, нет. Может все забыли про Гарри Поттера и появление новой книги?" - поделился впечатлениями в Facebook екатеринбуржец Иван Колотовкин.

Накануне.RU, накануне, логотип(2021)|Фото: Фото: Накануне.RU

Между тем, россияне критикуют новую часть издания о волшебнике за перевод. На русский язык книгу переводила Мария Спивак и дала героям непривычные для русскоязычного читателя имена. Северус Снегг (или Снейп) стал Злодеусом Злеем, Дамблдор - Думбльдором, а Невилл Долгопупс (или Лонгботтом) - Невиллом Длиннопопом. Кроме того, новые названия получили и места: Школа чародейства и волшебства Хогвартс в переводе Спивак стала "Хогварц", приводит пример Life.

"Ну всё. Первое дерьмо от Роллинг перевела Спивак, и это дерьмо появилось на книжных полках. Боль от того, что я читала это дерьмище, притупляют только положительные эмоции от "Фантастических тварей". А кто ещё не успел прочесть "Проклятое дитя", заклинаю не читать. Жаль, нельзя к себе применить заклятие "Забвения" и вычеркнуть из памяти эту пьесу..", - поделилась мнением в Instagam одна из россиянок, успевшая прочитать книгу.

Напомним, "Гарри Поттер и проклятое дитя" - пьеса, состоящая из двух частей. Премьера состоялась 30 июля в Лондоне в театре Palace. Премьера книги с текстом пьесы состоялась на следующий день - 31 июля, премьера книги в России - сегодня. Авторами пьесы стали писатель и сценарист Джек Торн, режиссёр Джон Тиффани и автор поттерианы Джоан Роулинг.